<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Loud and proud	</title>
	<atom:link href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/</link>
	<description>Daphne Caruana Galizia is a journalist working in Malta.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Aug 2011 10:17:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		By: Tim Ripard		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89476</link>

		<dc:creator><![CDATA[Tim Ripard]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 10:17:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89476</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89465&quot;&gt;cat&lt;/a&gt;.

Interesting observation of yours.  Man sagt auch &#039;mein Mann oder meine Frau&#039; auf deutsch.  You- commonly - also say &#039;my man or my woman&#039; in German, though you can also say &#039;mein/e Ehemann/Ehefrau&#039;,  &#039;Ehe&#039; being marriage, i.e. my marriage man, marriage woman.  Next time I fill in (or, interestingly enough, fill out) an official form in German I must check what it says.

German is a rather clear and practical language, usually.  Its nouns are often compound and give a very down to earth explanation of what the word describes, e.g. &#039;Zahnfleisch&#039; (toothmeat = gums), &#039;Staubsauger&#039; (dustsucker = vacuum cleaner) and &#039;Wasserkocher&#039; (waterboiler = kettle).  I love them.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89465">cat</a>.</p>
<p>Interesting observation of yours.  Man sagt auch &#8216;mein Mann oder meine Frau&#8217; auf deutsch.  You- commonly &#8211; also say &#8216;my man or my woman&#8217; in German, though you can also say &#8216;mein/e Ehemann/Ehefrau&#8217;,  &#8216;Ehe&#8217; being marriage, i.e. my marriage man, marriage woman.  Next time I fill in (or, interestingly enough, fill out) an official form in German I must check what it says.</p>
<p>German is a rather clear and practical language, usually.  Its nouns are often compound and give a very down to earth explanation of what the word describes, e.g. &#8216;Zahnfleisch&#8217; (toothmeat = gums), &#8216;Staubsauger&#8217; (dustsucker = vacuum cleaner) and &#8216;Wasserkocher&#8217; (waterboiler = kettle).  I love them.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: il-Ginger		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89475</link>

		<dc:creator><![CDATA[il-Ginger]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 14:23:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89475</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89471&quot;&gt;cat&lt;/a&gt;.

Rapiti? Either some strange variant of &#039;rapist&#039; (a borrowed word from English like Hepi Berdej)  or the Italian word &#039;stolen&#039;.

Mad people usually muck up their sentances and wording making them incoherent.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89471">cat</a>.</p>
<p>Rapiti? Either some strange variant of &#8216;rapist&#8217; (a borrowed word from English like Hepi Berdej)  or the Italian word &#8216;stolen&#8217;.</p>
<p>Mad people usually muck up their sentances and wording making them incoherent.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: il-Ginger		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89474</link>

		<dc:creator><![CDATA[il-Ginger]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 13:52:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89474</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89421&quot;&gt;Stephanie Testaferrata&lt;/a&gt;.

http://www.youtube.com/watch?v=MqL02HSPjUM]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89421">Stephanie Testaferrata</a>.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=MqL02HSPjUM" rel="nofollow ugc">http://www.youtube.com/watch?v=MqL02HSPjUM</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: H.P. Baxxter		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89473</link>

		<dc:creator><![CDATA[H.P. Baxxter]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 12:32:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89473</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89423&quot;&gt;Stephen&lt;/a&gt;.

Ah! I too collect Maltese expressions as a hobby. Perhaps you&#039;d like to have a look at these. I&#039;ve had them in my collection since last summer:

Inkahhallek wiccek mar-Redentur.

Indeffislek blandun f&#039;sormok.

Naghmel zobbi mohriet u nibaghtu jaghzaq f&#039;ghoxx ommok.

And the pièce de résistance:

Naghtik daqqa ta&#039; ponn nerga&#039; ngibek liba.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89423">Stephen</a>.</p>
<p>Ah! I too collect Maltese expressions as a hobby. Perhaps you&#8217;d like to have a look at these. I&#8217;ve had them in my collection since last summer:</p>
<p>Inkahhallek wiccek mar-Redentur.</p>
<p>Indeffislek blandun f&#8217;sormok.</p>
<p>Naghmel zobbi mohriet u nibaghtu jaghzaq f&#8217;ghoxx ommok.</p>
<p>And the pièce de résistance:</p>
<p>Naghtik daqqa ta&#8217; ponn nerga&#8217; ngibek liba.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Kenneth Cassar		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89472</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kenneth Cassar]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 11:32:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89472</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89423&quot;&gt;Stephen&lt;/a&gt;.

[Stephen - ...but I think your little blasphemous phrase under the picture is a rather over the top]

If you think that&#039;s over the top, you should live in my street.  A neighbour of mine shouts expletives and swears at her children every single day...and sometimes its actually worse.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89423">Stephen</a>.</p>
<p>[Stephen &#8211; &#8230;but I think your little blasphemous phrase under the picture is a rather over the top]</p>
<p>If you think that&#8217;s over the top, you should live in my street.  A neighbour of mine shouts expletives and swears at her children every single day&#8230;and sometimes its actually worse.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: cat		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89471</link>

		<dc:creator><![CDATA[cat]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 10:43:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89471</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89421&quot;&gt;Stephanie Testaferrata&lt;/a&gt;.

I&#039;ve watched this video.  Tal-biza.

Anyway smajt il-kelma &quot;veru rapiti&quot;.  U ma nafx xi tfisser.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89421">Stephanie Testaferrata</a>.</p>
<p>I&#8217;ve watched this video.  Tal-biza.</p>
<p>Anyway smajt il-kelma &#8220;veru rapiti&#8221;.  U ma nafx xi tfisser.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: ciccio2011		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89470</link>

		<dc:creator><![CDATA[ciccio2011]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 10:43:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89470</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89424&quot;&gt;Anthony&lt;/a&gt;.

And keeping your fingers in the car while driving, too.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89424">Anthony</a>.</p>
<p>And keeping your fingers in the car while driving, too.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: ciccio2011		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89469</link>

		<dc:creator><![CDATA[ciccio2011]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 10:39:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89469</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89419&quot;&gt;KG&lt;/a&gt;.

KG, do you think that makes any difference to the &quot;cercura&quot; in the pic?  Jekk tmur tghidilha hekk, issabbat lilek.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89419">KG</a>.</p>
<p>KG, do you think that makes any difference to the &#8220;cercura&#8221; in the pic?  Jekk tmur tghidilha hekk, issabbat lilek.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: cat		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89468</link>

		<dc:creator><![CDATA[cat]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 10:38:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89468</guid>

					<description><![CDATA[I was going up the stairs in a block of flats as the lift was broken and I noticed that most of the residents left shoes and slippers out on their door step.  Disgusting appearance.

(Imma l-aqwa li niddiskriminaw lill-gharab).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was going up the stairs in a block of flats as the lift was broken and I noticed that most of the residents left shoes and slippers out on their door step.  Disgusting appearance.</p>
<p>(Imma l-aqwa li niddiskriminaw lill-gharab).</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: cat		</title>
		<link>https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89467</link>

		<dc:creator><![CDATA[cat]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 10:28:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://daphnecaruanagalizia.com/?p=12352#comment-89467</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89422&quot;&gt;Dee&lt;/a&gt;.

Din kienet xi haga li dejjem impressjonatni f&#039;dan il-pajjiz, li certu genituri juzaw kliem agressiv mat-tfal anke ta&#039; eta&#039; zghira hafna bhal li kieku kienet xi glieda qalila bejn zewg irgiel fis-sakra.  M&#039;hemmx differenza.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://daphnecaruanagalizia.com/2011/08/loud-and-proud/#comment-89422">Dee</a>.</p>
<p>Din kienet xi haga li dejjem impressjonatni f&#8217;dan il-pajjiz, li certu genituri juzaw kliem agressiv mat-tfal anke ta&#8217; eta&#8217; zghira hafna bhal li kieku kienet xi glieda qalila bejn zewg irgiel fis-sakra.  M&#8217;hemmx differenza.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Object Caching 14/23 objects using Redis
Page Caching using Disk: Enhanced 

Served from: daphnecaruanagalizia.com @ 2026-03-18 09:55:35 by W3 Total Cache
-->