OK, it’s been changed to the proper translation

Published: October 19, 2012 at 2:30pm




7 Comments Comment

  1. Jozef says:

    Nitfa’ ghonqi taht mannara li Franco se jtella’ blog iwahwah li int qed tiddetta x’tghid It-Times.

    • Il-Hajbu says:

      Ux e! Franco issa inxtehet fuq il-One jaghmel il-buzullotti ma’ taz-“ZOO”. Il-lejla tellghu ghamlu tejatrin zghir.

  2. ciccio says:

    This shows that those at The Times are paying more attention to reading your blog than to making proper translations from Swedish to English.

  3. H.P. Baxxter says:

    Still not quite the right translation. I would have said “demanded”. It also clarifies any misunderstanding “Mr X asked for 60 million”, in headline grammar, could mean “Mr X was asked for 60 million”.

  4. Michelle Pirotta says:

    I look forward to your comments Daphne on the potential nomination of Tonio Borg.

Leave a Comment