Do you think these are genuine, or are people doing it on purpose?
Published:
January 10, 2014 at 11:31pm
42 Comments Comment
Leave a Comment
42 Comments Comment
Leave a Comment
Daphne, if you had time to hang out on Facebook you would know that this is ‘normal’ for many people.
I think it is because they do not read so they have no idea how words are spelled. They hear them being used, often incorrectly, and then write phonetically.
Genuine!
I can’t decide whether to laugh or cry …..!
It would be funny if it were a joke ……… but is it?
By the way…. what is it with people in Malta referring to air-conditioners as air-condition?
And invitations as ‘invites’?
And mobile phones as ‘mobiles’?
And remote controls as ‘remotes’?
Remote Controls: “Kaxxa”
No, that is not how they say it. The word is air-condixxinz
That’s the way languages evolve. Look at English, the way they pronounce words of French and Latin origin, these words became normal acceptable words in the English language.
Unfortunately it is the norm.
Ear condition – air conditioner
Out-patient – a tent outside the hospital
The humid fire – dehumidifier
Rivers of Moses- reverse osmosis
And the list goes on…
Boo-Joo: Peugeot
‘Garden shaft’ – outdoor nookie.
XIKAPZOVER
MEKINBREJK
Peace-maker – pace maker
Separatorji – suppositorji
Ex Trait – X ray
Minn tal Jesus – distalgesics
and there’s more….
I employ an illiterate labourer, Joe, and in the summer, casual staff who do odd jobs, mainly easy maintenance.
We decided to give a fresh coat of paint to a small store-room and asked one of the casual staff, Mike, to mix whatever paint was left in four cans and use it.
A few hours later I decided to go and see how work had progressed and along with me came Joey.
Got there and to my surprise this little room was a nice pastel colour which was more than what suited it. “Well done, Mike, nice colour”. Mike replied, “Jien ghandi O-level fl-Art.”
Joey, looking down at the floor, immediately asked “Fejn, fejn?” My cheeks hurt the rest of the day.
Yes, these kind of adverts on Malta Park are as genuine as can be.
When Italian was one of the languages commonly used in Malta, you’d often hear the expression: Chi comanda fa la legge (he who rules makes the law).
This was corrupted into the vernacular, in that period when Malta was a colony and a military base, into: Il-kommander fajer engine.
A lady told me that she was getting flushes because of “change of love”.
Well, that could also be a possibility.
I think this guy comes across brilliantly.
There are only two mistakes in so many words.
Also, he spelt a very long and difficult word correctly.
By local standards I consider this a praiseworthy effort.
This is the unfortunate outcome of combining illiterate people with spell checkers.
daphne – you got it wrong.
this is a new device. was sold just before the last general election from PL headquarters and during mass meetings.
You stick it in you head and conditions/filters what your brain receive from the ears.
i know people who used it and got convinced that:
Malta is taghna lkoll
electricity bills will get down
Malta will be run on meritocracy
no heavy fuel oil will be used
no waiting lists
no tinda outside mater dei
no out of stock pills
no sale of passports
better environment management
less high rise buildings
etc etc
Honestly I thought it to be a genuine contraption fo enhance hearing or something. I do need one at the moment , but when I read the comments I smiled.
There are undoubtedly a few done on purpose but for the most part I’m pretty sure they’re genuine.
The spell checker unfortunately makes it worse as seeing that it does not protest they assume what they wrote is correct, or even take up its wrong suggestion for a correction.
Please Daphne, why do you ask that question? Labour got 136000 votes! Obviously they have a lot of Ear Conditions to sell.
Original road – Regional road
Sell Fridges – Selfridges.
Marks Expensive – Marks & Spencer
Oh, look, the “Joe Mizzi Buses” are no better than Arriva.
The back of a bus emitting smoke surely necessitates a magesterial enquiry (exclamation mark).
Now that Arriva is no longer here, who is Labour going to blame?
How come Kurt Sansone has not reported this incident in Ta’ Times?
Has the Minister ordered an enquiry?
And will the Minister order the withdrawal of the buses until investigations are completed, as he did with bendy buses?
“Meanwhile, a bus was evacuated today as a precautionary measure after an overheated exhaust pipe created smoke in the back of a bus.
No one was injured while the bus suffered no major damage.
The incident occurred in the vicinity of Rabat.
Malta Public Transport Services Ltd said the evacuation was in line with safety norms.”
http://www.maltatoday.com.mt/en/newsdetails/news/national/The-government-is-expected-to-be-the-ideal-transport-operator-PN-20140111
Yes, genuine. Surprised? In a newspaper this week, a reporter wrote “carrier” instead of “career”.
The internet comments boards on on-line newspapers are full of such mistakes and worse.
PBS news commits unspeakable atrocities in Maltese too. They translate “busy” by “biezel” e.g. “triq biezla”, “stagun biezel”.
It could be the phonetic similarity.
Education, at least where languages are concerned, has reached rock-bottom.
And what’s this ‘stessu’ being used for ‘selfie’. Ridiculous
if anything, it should be ‘auto-ritratt’.
A table lamp called a lampshade.
I had seen an advert to sell a laptop advertised as a laptoe. Curiosity made me call the number and sure enough the genuine owner was convinced that this was the name.
If you listen to what doctors hear on a daily basis you would be in fits of laughter rolling on the floor.
So how does this cure the condition? Does one insert it in the ear?
Some people are quite illiterate. I’ve had my name spelt as ‘Netily’ by someone who even managed to spell my surname wrong – and it’s an ordinary and simple Maltese one.
I say it is genuine, judging from what happened back in March.
I blame the use of phonics in our schools over the past 20 years or so.
It is especially confusing for Maltese kids who are taught two languages simultaneously – i.e. English, which is not a phonetic language and Maltese, which is.
I spent years arguing with my son’s teachers that phonics might work in other countries where young children are only taught one language, but it just won’t work in Malta. If anything I argued that it would make learning BOTH languages much harder.
I taught my son to totally ignore the phonics method of spelling/reading that teachers tried to force upon him. Thankfully today he can spell correctly unlike many of his friends.
http://www.youtube.com/watch?v=IwJx1NSineE
Recently, a Mintoffian git that works with us, made a very interesting statement. She insisted that her electricity bill was already cheaper, even though she was using more EAR CONDITION. Brainwashing has reached a new level.
A doctor friend of mine told me that when a patient was asked if he took any medication, he replied: “Parasalamun” (Paracetamol.)
horse pipe
Spartink plakk
Pleasure plate
Now this is an ear condition;
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-25690488
another one http://www.maltapark.com/item.aspx?ItemID=2928404