It’s a grey and dismal morning, so I thought I’d cheer you up a bit

Published: November 10, 2011 at 12:30pm

Please ensure that you have put down all drinks and sandwiches before you click Play.




16 Comments Comment

  1. ciccio2011 says:

    L-iskola tan-nuna.

  2. C Falzon says:

    He’s probably confused now and is trying to figure out the connection between tusks, buses and the dockyard as elephants don’t usually feature in either of them – except perhaps in India of course.

  3. john says:

    The AFM Commander is in the tuks force – another combined effart.

  4. Min Weber says:

    Kemm hu injorant, Madonna!

    Would PM Joey Muscat send Anglu Farrugia to represent Malta at European Council meetings?!

    Would PM Joey Muscat entrust Anglu Farrugia with a taSK force?!

    Joey, Anglu is the ballast that will keep your hot-air balloon grounded.

  5. kev says:

    ‘Ajruplan’, Dokta Gonzi, mhux ar-ju-plan. Tsk tsk.

    [Daphne – Yawn. Been there, discussed that. It depends whether you got the word from Italian or from English. Ajruplan comes ay-ro-plane via the RAF u l-qbija tal-barranin li mietna ghalihom, and arjuplan comes from aeroplano. Now go and roll out your red carpet for the latest cabbage to fly in to Brussels.]

    • kev says:

      Yes been there, but haven’t learned anything yet. Tghidx cucati – aeroplano has nothing to do with ar-ju-plan.

      Ma tammetti qatt din il-mara – tal-ghageb – mhux ta’ b’xejn tghix go kaxxa ta’ zewg piedi bi tlieta…

      [Daphne – Yes, it does, Kevin. Now get back to work and stop freeloading off the European taxpayer. Or are you on lanc brejk?]

    • C Falzon says:

      KMB was on Smash recently, still on about the zewg ‘anjumplaani’ that we should have sent back to their rightful owner, Gaddafi.

    • Joe Micallef says:

      Kev kont, bqajt u ser tibqa njorant!

      Some say arjuplan because of our exposure to the Italian use of the word they inherited from English who had previously adopted it from French. Although aeroplano is the proper spelling and pronunciation, areoplano is widely used.

      http://www.treccani.it/vocabolario/aeroplano/

    • Paul Bonnici says:

      I heard Dr Gonzi saying ‘jipqa’ instead of ‘jibqa’ in one of the clips you showed here yesterday, or is it correct as well? Daphne you said ‘l-qbija’ above, should it not be ‘bqijja’? I stand to be corrected.

      This mistake/mispronunciation is rather less significant than Anglu’s ‘takss forss’.

    • Carmel Scicluna says:

      Daphne, ghandha ragun, Kev:- arjuplan u ajruplan jistghu jinghadu u jinkitbu t-tnejn.

      Issa jekk ma temminx lili, jekk joghgbok mur sib Maltese-English Dictionary Volume One A-L ta’ Prof Joseph Aquilina. U fittex pagna 41. U, ghal darba, isma’ wahda minn Daphne: mur ilghab ma’ Sharon jew pacpac ma’ hatnek – dak il-boqqa brodu.

      U int, Daphne, prosit tassew, eh: Madonna, tafu sew il-Malti.

  6. Alex says:

    Perhaps Anglu is, quite literally, referring to a tuks force for public transport…

    http://www.tuk-tuk.co.uk/

    Ah! well…phuk -et.

  7. Marku says:

    Rather than focus so much energy on making Gonzi look incompetent and therefore unelectable, Labour should instead be asking itself why the party seems to attract so many losers, creeps, and semi-literates.

    Until they figure out an answer to that question they will never get rid of their image as “il-partit tal-injurant”.

Leave a Comment